본문 바로가기

여행지정보/요르단

[요르단] 희생재물의언덕 High Place of Scrifice


01



모든 Nabataean 높은 곳에서, 가장 중요한 Jabal Madhbah의 정상에 희생의 높은 곳으로왔다 것으로 보인다. Once it was reached from every direction by a multitude of rock-cut stairways, but today only two of these are restored and passable. 일단 모든 방향에서 바위 무리에 의해 도달했다 - 계단 컷,하지만 오늘은 딱 두 이러한 복원 및 통행할. One starts from near the theater and climbs up Wadi Mahafeer; the other runs through Wadi Farasa on the western side of the mountain. 하나는 극장 근처에서 시작 그리고 와디 Mahafeer 올라가서; 산의 서쪽에있는 와디 Farasa을 통해 다른 실행됩니다. The Wadi Mahafeer route is the grander of the two, a stately processional ascent, for which whole rock-faces were sliced to make way; but both stairways show the monumental labour performed by those early Nabataeans to provide safe access to their main cult center. 와디 Mahafeer 루트 2, 이는 전체를 바위 얼굴을 방법을 만들어 슬라이스했다 당당한 행렬 오르막의 웅장이다;하지만 두 계단 기념비적인 노동 초기 Nabataeans에 의해 그들의 주요 종교 센터에 안전하게 액세스할 수 있도록 수행 보여줍니다.

The High Place occupies the crest of the mountain which was levelled by Nabataean chisels. 높은 곳을 Nabataean chisels으로 동점골을했다 산 등성을 차지하고있다. Just beyond a rock-cut rainwater cistern is a large rectangular court, roughly 14.5 by 6.5 metres, cut into the rock to a depth of about 40 cms and aligned on a north-south axis. 바위 그냥 넘어 - 구덩이 빗물 대형 직사각형 법정 컷, 약 14.5 6.5 미터, 약 40 CMS의의 깊이 바위 침입에 의해 북쪽에서 남쪽으로 축의 정렬. Around it on three sides are the remains of cut benches, very much like the feasting triclinia found throughout Petra. 삼면이 주위에 상처가 벤치의 축제를 벌일 매우 triclinia 페트라를 통해 찾은 것 같아 남아있습니다. Near the center of the court, a small raised platform, possibly used by the officiating priest, points towards a raised plinth on the west. 법원의 중심, 작은 제기 플랫폼, 가능성이 주례 신부에 의해 사용되는 주변 제기 주각 서쪽을 향해 가리 킵니다. Four steps lead to the top, on which there is a rectangular depression, perhaps the slot in which stood the betyl, or block of stone representing the deity – probably Dushara, and perhaps al-'Uzza too. 4 단계 가기, 이는 그곳에서 사각형 우울증, 아마도 슬롯에 어떤 betyl, 또는 돌 - 아마 Dushara, 신성을 나타내는 블록 및 아마 알 - 'Uzza도 선두 서서입니다. An altar, also reached by four steps, lies immediately south of it, a round basin carved into the top with a channel running from it, perhaps for the blood of the sacrificial victim. Small cisterns carved into the rock below it may have contained water for ritual ablutions. 소형 cisterns 그것을 의식 목욕 재계 물을 포함 할 수있습니다 아래의 바위에 새겨진.

뭘 빼앗아 갔는지 알 수 Nabataean cultic 의식의 양식을, 너무, 너무, 희생의 목적은 무엇인가 - 죄에 대한 속죄에 화가 난 하느님, 또는 하나님의 축복을 법원에 달래? It is thought that the Nabataeans, like most of their Semitic neighbours, sacrificed animals and birds, and also grains, oil and milk, and the whole performance was doubtless accompanied with the burning of frankincense, one of their most precious trading commodities. 그것은 Nabataeans, 그들의 셈족의 이웃, 희생 동물과 조류의 대부분 같이, 또한 곡물, 기름, 우유, 그리고 전체의 성능을 의심 유향의 레코딩과 동행다고 생각 하나 그들의 가장 귀중한 거래 상품있습니다. Perhaps the surrounding benches, with their triclinium-like aspect, indicate that the rituals culminated in a shared feast in honour of Dushara and al-'Uzza. 아마도 주변의 벤치, 화면처럼 자신의 triclinium와 함께 표시가 의식 Dushara 알의 명예를 공유하는 축제의 절정 - 'Uzza.

Near the High Place, poised on the edge of a rock, some broken walls are all that remain of a Nabataean building – perhaps a fort guarding their most holy place, or a look-out post. 높은 곳으로, 바위의 가장자리에 가까이 태세 일부 깨진 벽하는 모든 Nabataean 건물의 유지 - 아마도 요새 가장 거룩한 장소, 또는 좀 봐 게시물을 지키고. It seems to have been put into renewed service by the Crusaders, but its tumbled stones have never been excavated. 그것은 새롭게 서비스에 십자군에 의해 당할 것 같다,하지만 그 출토되었습니다 적이 돌 앉았다.

Below the High Place is a large, flat terrace. 높은 곳으로 아래 대형, 평면의 테라스입니다. Standing about thirty metres apart on it, and aligned exactly east-west, are two tall obelisks, part of the bedrock. 아이스 링크에서, 약 30 미터에 서 정확히 정렬 - 동쪽에서 서쪽으로, 2 개의 키가 obelisks, 근본의 일부입니다. To create them, the Nabataeans performed the prodigious task of slicing some six metres off the top of the mountain; but whether the rock was cut specifically to form these obelisks as representations of Dushara and al-'Uzza, as many people believe, remains an open question. 그들이 만들려면 Nabataeans 산 위로 떨어져 부러 뜨리는 6 미터의 거대한 작업을 수행;하지만 바위 여부를 구체적으로 Dushara 알 'Uzza, 최대한 많은 사람을 믿고, 남아의 표현대로 이러한 obelisks 형태 잘렸는지 공개 질문입니다. It may have been merely a quarry (for the stone to build the fort-like structure), and the obelisks simply quarry-markers. 그것은 수 요새를 건설 돌 구조와 같은 ()에 대한, 그리고이 단순히 채석장이 obelisks 단순히 채석장 - 마커. Or, since the Nabataeans combined both practical and spiritual qualities to such a striking degree, it is not impossible that they decided to transform their quarry – so close, as it was, to their most important cult center – into an aide-mémoire of the divine. 이러한 놀라운 정도이나, 이후 Nabataeans 결합 모두 실용적이고 영적인 자질, 그것은 그들이 - 너무 가까이 자신의 사냥감을 변환하는 데 결정 불가능합니다 그럴 줄 알았다고, 그들의 가장 중요한 의식 센터 - 보좌관으로 -의 mémoire 신성한.