본문 바로가기

여행지정보/이스라엘

Mark's Upper Room

https://youtu.be/Ocw5_Y9bI5E

 

As a 55-year-old middle-aged man, I embarked on a profound pilgrimage with my family to Jerusalem, a city steeped in history and spiritual significance. Our first destination was Mark's Upper Room, a place where the stories of Jerusalem's past intertwined with the biblical narrative. With a mix of excitement and reverence, we approached this hallowed site, eager to experience the layers of history it held.

As we ascended the ancient stairs leading to Mark's Upper Room, the weight of the city's past settled upon us. Jerusalem, a city revered by multiple faiths, had witnessed the rise and fall of empires, the footsteps of prophets, and the miracles of divine intervention. The stones beneath our feet seemed to whisper tales of conquest and salvation.

Finally reaching the top, we crossed the threshold into Mark's Upper Room. The room itself stood as a testament to the passage of time, its weathered stone walls and aged wooden beams bearing witness to centuries of devotion. Here, within these humble walls, the threads of biblical narratives converged.

The warm sunlight poured through the windows, illuminating the room and casting a serene glow on the worn floor. Our eyes were drawn to a large wooden table positioned at the center, reminiscent of the Last Supper. It was as if we could almost hear the echoes of Jesus' words and feel the presence of His disciples gathering in fellowship and anticipation.

In a quiet corner, a sacred alcove beckoned us. Tradition held that it was within this space that Jesus, risen from the grave, had appeared to His disciples, imparting His wisdom and commissioning them to spread His teachings. Standing there, we were humbled by the weight of this moment, knowing that we stood where the resurrection had been revealed.

Closing my eyes, I surrendered to the spirit of the room. The hallowed air seemed to intertwine the histories of Jerusalem and the biblical narrative. I could hear the distant echoes of ancient prayers and the whispered hopes of generations past mingling with our own petitions. It was a profound connection to the faith and spirituality that had sustained countless believers throughout the ages.

Surrounded by my family, we joined hands in a circle of unity and offered our prayers of gratitude and supplication. In that shared moment, we were connected not only to the historical significance of Jerusalem but also to the living faith that resided within us.

Leaving Mark's Upper Room, we carried the echoes of its sacredness within us as we continued our pilgrimage through Jerusalem. The intertwining tapestry of the city's rich history and the biblical narrative resonated within our souls, strengthening our own convictions and deepening our appreciation for the enduring power of faith. As we descended the stairs, we held onto the transformative experience of that hallowed room, forever imprinted in our hearts as a testament to the unbroken thread connecting Jerusalem's past, present, and future.

MT. ZION

 

55세의 중년 남성으로서 저는 가족과 함께 역사와 영적 의미가 깊은 도시인 예루살렘으로 심오한 순례를 떠났습니다. 우리의 첫 번째 목적지는 마가의 다락방으로 예루살렘의 과거 이야기와 성경 이야기가 얽혀 있는 곳이었습니다. 흥분과 경외심이 뒤섞인 마음으로 우리는 이곳이 간직한 역사의 층을 경험하고 싶어 이 신성한 장소에 접근했습니다.

마가의 다락방으로 이어지는 오래된 계단을 오르자 도시의 과거의 무게가 우리를 덮쳤습니다. 다양한 신앙이 숭배하는 도시인 예루살렘은 제국의 흥망성쇠, 예언자들의 발자취, 신의 개입의 기적을 목격했습니다. 우리 발 밑에 있는 돌들은 정복과 구원의 이야기를 속삭이는 것 같았습니다.

마침내 정상에 도달한 우리는 문지방을 넘어 마가의 다락방으로 들어갔습니다. 방 자체는 시간의 흐름, 풍화 된 돌담과 오래된 나무 기둥이 수세기에 걸친 헌신을 증언하는 증거로 서있었습니다. 여기, 이 겸손한 벽 안에 성경 이야기의 실이 수렴되었습니다.

따뜻한 햇살이 창문을 통해 쏟아져 들어와 방을 비추고 낡은 바닥에 고요한 빛을 비춥니다. 최후의 만찬을 연상시키는 중앙에 놓인 커다란 나무 탁자에 시선이 끌렸다. 그것은 마치 우리가 예수님의 말씀의 메아리를 거의 들을 수 있는 것 같았고 그분의 제자들이 교제와 기대 속에 모이는 것을 느끼는 것 같았습니다.

조용한 구석에서 신성한 벽감이 우리를 손짓했습니다. 전승에 따르면 무덤에서 부활하신 예수께서 제자들에게 나타나셔서 그분의 지혜를 전하시고 그분의 가르침을 전파하도록 위임하신 곳이 바로 이 공간이었다고 전해진다. 그곳에 서서 우리는 부활이 드러난 곳에 우리가 서 있음을 알고 이 순간의 무게로 인해 겸손해졌습니다.

눈을 감고 나는 방의 정신에 굴복했다. 성스러운 공기가 예루살렘의 역사와 성경의 이야기를 뒤섞는 것 같았습니다. 고대 기도의 메아리와 우리 자신의 탄원과 뒤섞인 지난 세대의 속삭이는 희망을 들을 수 있었습니다. 그것은 오랜 세월 동안 수많은 신자들을 지탱해 온 신앙과 영성과 깊은 관련이 있었습니다.

우리는 가족들에게 둘러싸여 하나의 원 안에 손을 잡고 감사와 간구의 기도를 드렸다. 그 순간에 우리는 예루살렘의 역사적 의미뿐만 아니라 우리 안에 있는 살아 있는 믿음과도 연결되었습니다.

마가의 다락방을 떠나 우리는 예루살렘을 통한 순례를 계속하면서 우리 안에 그 신성함의 메아리를 가지고 다녔습니다. 도시의 풍부한 역사와 성경 이야기가 얽혀 있는 태피스트리는 우리의 영혼에 울려 퍼졌고, 우리 자신의 확신을 강화하고 지속적인 믿음의 힘에 대한 인식을 깊게 했습니다. 계단을 내려오면서 우리는 예루살렘의 과거, 현재, 미래를 연결하는 끊어지지 않는 실에 대한 증거로서 우리 마음 속에 영원히 각인된 그 신성한 방의 변형된 경험을 붙잡았습니다.